Keine exakte Übersetzung gefunden für طرق التربية

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Spanisch Arabisch طرق التربية

Spanisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Sí. A veces rendirte puede ser la mejor forma de paternidad.
    نعم, بعض الأحيان التوقف يعتبر . من أفضل طرق التربية
  • Los tutores y los curadores están habilitados para determinar con total independencia las modalidades de la educación de su pupilo, para elegir el establecimiento y la forma de la enseñanza hasta la culminación de la instrucción básica, teniendo en cuenta la opinión del niño y la recomendación de los órganos de tutela y de curatela.
    والأوصياء، والقيمون مؤهلون قانونا لأن يحددوا بكل حرية طرق تربية أيتامهم القصَّر، واختيار المؤسسة التعليمية، ونوع التعليم حتى إتمام مرحلة التعليم الأساسي، مع مراعاة رأي الطفل، وتوصيات سلطات الوصاية والقوامة.
  • - GeoDelft (GD), que realiza investigaciones en materia de ingeniería de caminos e hidráulica y suelos (incluida la contaminación).
    - جيودلفت، الذي يقوم ببحوث تتعلق بهندسة الطرق الرئيسية والهندسة الهيدرولية والتربة (وكذلك التلوث)؛
  • Por ejemplo, en la resolución de la Conferencia Internacional de la Cruz Roja sobre medidas para acelerar la prestación de socorro internacional se recomienda “que los posibles gobiernos beneficiarios tomen medidas con antelación para autorizar al personal reconocido de los organismos de socorro a tener acceso a todos los servicios disponibles de télex, cable, telégrafo, teléfono y radio, en la medida en que lo exijan las circunstancias del socorro en casos de desastre, para sus comunicaciones internas y externas”.
    فمثلا، في أعقاب إعصار ستان الاستوائي الذي وقع في تشرين الأول/أكتوبر 2005 في غواتيمالا، لوحظ أن ''في العديد من الحالات، تعطلت وسائل الاتصالات الأكثر انتشارا (الهاتف والاتصالات اللاسلكية) في حين قطع انهيار التربة طرق الوصول``.
  • La televisión de Cabo Verde ha transmitido un documental destinado a las personas que viven en el medio rural y periférico informándoles sobre los procedimientos de mejoramiento de la ganadería en pequeñas propiedades y orientándoles con respecto a las medidas que se han de adoptar, la alimentación y las técnicas que se deben utilizar.
    ولقد نقل تلفزيون الرأس الأخضر برنامجا تثقيفيا موجها لمن يعيشون بالريف أو مناطق الحدود، وهو يتضمن معلومات بشأن طرق تحسين تربية الحيوانات في الملْكيات الصغيرة، وتنبيه الجمهور إلى ما ينبغي اتخاذه من تدابير بالإضافة إلى مسائل التغذية وما يلزم من تقنيات.
  • Entre los objetivos centrales del programa de reactivación del empleo rural pueden mencionarse: a) remoción de escombros; b) agua y saneamiento; c) salud pública; d) reparación, rehabilitación y reconstrucción de centros educativos; e) estabilización de suelos; f) carreteras y caminos rurales; g) rehabilitación de caminos vecinales; h) estabilización de taludes de caminos vecinales; i) limpieza de cauces; j) paquetes agrícolas; k) paquetes pesqueros; l) infraestructura pesquera; m) rescate del parque cafetalero; n) viveros frutales; y o) rehabilitación de oficinas regionales.
    واشتملت الأهداف الرئيسية لبرنامج استعادة العمالة الريفية على ما يلي: (أ) إزاحة الأنقاض؛ (ب) إمدادات المياه والإصحاح؛ (ج) الصحة العامة؛ (د) ترميم المدارس وإعادة تأهيلها وتعميرها؛ (ه‍) تثبيت التربة؛ (و) الطرق والمسالك الريفية؛ (ز) إصلاح المسارات المحلية؛ (ح) تثبيت مناكب المسالك المحلية؛ (ط) تنظيف قاع الأنهار؛ (ي) مساعدات الزراعة؛ (ك) مساعدات مصايد الأسماك؛ (ل) البنى الأساسية لمصايد الأسماك؛ (م) إعادة تأهيل زراعات البن؛ (ن) مشاتل الفواكه؛ (س) إعادة تأهيل المكاتب الإقليمية.